Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта
Логин
Пароль

Федеральный исследовательский центр 
«Красноярский научный центр
Сибирского отделения Российской академии наук»

КАРЬЕРА И ОБРАЗОВАНИЕ

Введение в анализ научного дискурса на английском языке

           Аннотация программы

            Курс «Введение в анализ научного дискурса на английском языке» является вторым этапом второй ступени предметного уровня программ повышения квалификации дополнительного профессионального образования по системе непрерывного обучения иностранному языку в ФИЦ КНЦ СО РАН.

            Курс включает в себя теоретический и практический разделы, направлен на изучение особенностей научного стиля, теоретических и практических аспектов навыков говорения и письма, грамматических структур и лексических единиц, характерных для научной коммуникации и овладение принципами коммуникации в научном коллективе.

            Данный курс рассчитан на развитие устной и письменной академической речи, умения выражать свои мысли в научной среде при непосредственном взаимодействии в научном коллективе, извлекать необходимую информацию из текста, высказывать собственные умозаключения, основываясь на текст, оценивать, как содержание, так и форму текста, распознавать языковые особенности текста; вести научный диспут, защищать свою точку зрения, используя профессиональную терминологию и академический английский язык.

            В рамках курса развиваются навыки написания и представления научной работы, подробно изучаются особенности написания разделов научной статьи в формате IMRaD, включая дополнительные разделы (Process, Background), навыки устного представления научных результатов. Слушатели будут иметь возможность опробовать жанры научного дискурса на английском языке, а именно научный доклад/сообщение, научная беседа/дискуссия, выступление, научно-исследовательская/обзорная статья, монография, научная аннотация.

            Образовательный процесс строится на основе освоения слушателями видов речевой деятельности: говорение, слушание, аудирование, письмо с учетом специфики научной лексики и грамматических конструкций научных текстов.

            Основные результаты, ожидаемые в ходе освоения данного курса, заключаются в сформированности таких умений как, ориентация в научном тексте; глубокое и детальное понимание содержания и формы научного текста; использование информации из научного текста для обсуждения в дискуссии; формулирование прямых выводов и заключений на основе фактов, имеющихся в научном тексте, умение использовать научный текст для доказательства своей точки зрения, формулирование своего мнения, анализ и оценка содержания, языковых особенностей и структуры текста.

            Индивидуализация в образовательном процессе способствует эффективности обучения английскому языку: максимальный учет особенностей личностей слушателей, и их профессиональной направленности. Интенсификация образовательного процесса достигается путем применения технических средств аудио- и видеокурсов, специально подобранных аутентичных текстов.

            Курс позволит сформировать мотивацию слушателей, которая характеризуется самостоятельностью при постановке целей, поиске информации, овладением учебными действиями, осуществлением самостоятельного контроля и оценки деятельности.

 

            Категория слушателей

            Научные и педагогические работники научных и образовательных учреждений.

 

            Требования к уровню подготовки поступающего на обучение

            Уровень владения английским языком не менее уровня Intermediate (B1 согласно Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком (CEFR).

            Для зачисления на курс «Введение в анализ научного дискурса на английском языке» слушатель выполняет вступительный тест, по результатам которого определяется его уровень владения английским языком, а также проходит собеседование.

 

            Продолжительность обучения

            Срок освоения дополнительной профессиональной программы – 216 часов.

 

            Программные требования

            1 семестр – промежуточная аттестация (тестирование)

            2 семестр – итоговая аттестация (зачет)

 

           Содержание дисциплины

            Курс состоит из пяти модулей, основанных принципах социокультурного взаимодействия в научной группе/коллективе.

 

           По окончании курса «Введение в анализ научного дискурса на английском языке» обучающийся должен

            знать:

-        основные принципы социокультурного взаимодействия в научной группе/коллективе;

-        социально-маркированные лексические единицы, безэквивалентную лексику и лакуны, отражающие особенности национального характера с целью их использования для поддержания комфортного эффективного микроклимата в интернациональной научной группе;

-        грамматические и лексические особенности устной и письменной научной речи;

-        способы и формы представления результатов научной деятельности (Research article, Abstract for a conference, Extended abstract, Letters);

-        структуру научной статьи (варианты IMRaD), и особенности написания дополнительных разделов (Background, Process).

-        фонологический, лексический, семантический, и грамматический компоненты языка на более глубоком уровне;

-        расширенный набор терминов по своей специальности; лексические единицы, характерные для научных публикаций разных видов; стереотипные фразы, характерные для академического стиля общения;

-        стилистические особенности научной речи (письменной и устной)

-        основные особенности разных видов письменного представления научных результатов;

-        грамматический материал: Modals, Conditionals, Verbal Constructions, Articles (specific cases), Clauses.

 

           уметь:

-        осуществлять свое речевое поведение в соответствии со знаниями специфики общения в интернациональных научных коллективах в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения в научном коллективе;

-        адекватно понимать и интерпретировать лингвокультурные факты при межличностном взаимодействии в научной группе и толерантно относиться к представителям различных культур в научном коллективе;

-        рассказать о возникновении своей области исследования и об ученых, которые внесли свой вклад; об исследуемых процессах, происходящих с объектом или в изучаемом объекте, стадиях их протекания, а также о стадиях разработки и внедрения технологий в промышленности и возникающих сложностях; о процессе разработки и поиске новых и наиболее эффективных методов;

-        обсуждать или вести беседу о преимуществах работы в группе и путях решения научных задач исследовательской группой, ролевом распределении в научно-исследовательской группе и основных концепциях психологии групп, путях урегулирования конфликтов в группах; об исследовательском потенциале группы и личном развитии ученого в группе, включая вопросы развития творческого потенциала ученого и научной группы в целом и о создании благоприятной рабочей атмосферы в научной среде; обсуждать и беседовать о взаимном влиянии науки и искусства; следствиях научной деятельности и внедрения научных разработок; о новых трендах в своей области науки;

-        воспринимать на слух, и читать и понимать тексты о преимуществах работы в группе, динамике развития групп и особенностях работы в исследовательской команде, ролевом распределении в группе и создании благоприятной рабочей среды; тексты о взаимодействии науки и искусства; о природных и исследуемых процессах, требующих групповой исследовательской работы, а также о процессе внедрения инноваций и научных разработок; тексты о новых методах и инновационных подходах; о позитивном и негативном влиянии научной деятельности и разработок на жизнь современного общества;

-        написать эссе на тему способов урегулирования конфликтов в группе; раздел научной статьи Background; часть раздела научной статьи Материалы и методы, посвященного описанию процесса или описанию нового разработанного метода или подхода; расширенный абстракт для конференции или публикации (Letters);

-        использовать изученную академическую лексику в речи, а также при написании изученных видов и разделов научных публикаций;

-        использовать изученную терминологию своей научной тематики в устной и письменной речи;

-        использовать изученный грамматический материал (неличные формы глагола и предикативные обороты, модальные глаголы с простым и перфектным инфинитивом, условные предложения всех типов, артикли различные типы придаточных предложений) в письменной и устной речи.

 

            владеть:

-        навыками сравнительного анализа социокультурных реалий научной деятельности интернациональных научных коллективов;

-        навыками межкультурного речевого взаимодействия в интернациональном научном коллективе;

-        навыками коммуникации в интернациональном научном коллективе;

-        навыками написания научных текстов разных жанров (Research article, Review Article, Letters, Monograph);

-        навыками осознанного чтения и анализа научных, научно-популярных и социокультурных текстов в рамках изученных тем;

-        навыками восприятия на слух текстов в рамках изученных тем;

-        -языковыми средствами необходимыми для достижения целей коммуникации в интернациональных научных коллективах и коллаборациях.

 

            Промежуточная аттестация по программе

            Промежуточной аттестацией является зачет в форме тестирования

 

            Итоговая аттестация по программе

            Итоговый зачет выставляется по результатам суммирования баллов, полученных по итогам теста, участия в итоговом мероприятии Круглый стол и написания дополнительного раздела научной статьи ‘История вопроса’ на английском языке (3 составляющих).

            Документ об образовании

            Удостоверение о повышении квалификации установленного образца.

Наверх